Telegram Group & Telegram Channel
习近平赴哈萨克斯坦出席中国—中亚峰会 蔡奇王毅陪同

中国国家主席习近平星期一赴哈萨克斯坦阿斯塔纳出席第二届中国—中亚峰会,陪同人员包括中共中央办公厅主任蔡奇,外交部部长王毅等。

据央视新闻客户端报道,习近平星期一(6月16日)上午乘专机离开北京,应哈萨克斯坦总统托卡耶夫邀请,赴阿斯塔纳出席第二届中国—中亚峰会。陪同习近平出访的人员,包括蔡奇和王毅等。

法新社报道,哈萨克斯坦总统府称,习近平将在星期二(17日)的多边峰会前举行双边会晤。吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯坦、塔吉克斯坦和土库曼斯坦的国家元首也将出席。

首届中国—中亚峰会于2023年5月18日至19日在中国陕西省西安市举行。中哈当年在会后发表联合声明时强调,维护政治安全意义重大,两国将继续深化政治互信,坚决反对外部势力干涉两国内政。

#习近平 #中亚五国



tg-me.com/zaobao_news/139450
Create:
Last Update:

习近平赴哈萨克斯坦出席中国—中亚峰会 蔡奇王毅陪同

中国国家主席习近平星期一赴哈萨克斯坦阿斯塔纳出席第二届中国—中亚峰会,陪同人员包括中共中央办公厅主任蔡奇,外交部部长王毅等。

据央视新闻客户端报道,习近平星期一(6月16日)上午乘专机离开北京,应哈萨克斯坦总统托卡耶夫邀请,赴阿斯塔纳出席第二届中国—中亚峰会。陪同习近平出访的人员,包括蔡奇和王毅等。

法新社报道,哈萨克斯坦总统府称,习近平将在星期二(17日)的多边峰会前举行双边会晤。吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯坦、塔吉克斯坦和土库曼斯坦的国家元首也将出席。

首届中国—中亚峰会于2023年5月18日至19日在中国陕西省西安市举行。中哈当年在会后发表联合声明时强调,维护政治安全意义重大,两国将继续深化政治互信,坚决反对外部势力干涉两国内政。

#习近平 #中亚五国

BY 联合早报 即时报道


Warning: Undefined variable $i in /var/www/tg-me/post.php on line 283

Share with your friend now:
tg-me.com/zaobao_news/139450

View MORE
Open in Telegram


联合早报 即时报道 Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Telegram Gives Up On Crypto Blockchain Project

Durov said on his Telegram channel today that the two and a half year blockchain and crypto project has been put to sleep. Ironically, after leaving Russia because the government wanted his encryption keys to his social media firm, Durov’s cryptocurrency idea lost steam because of a U.S. court. “The technology we created allowed for an open, free, decentralized exchange of value and ideas. TON had the potential to revolutionize how people store and transfer funds and information,” he wrote on his channel. “Unfortunately, a U.S. court stopped TON from happening.”

China’s stock markets are some of the largest in the world, with total market capitalization reaching RMB 79 trillion (US$12.2 trillion) in 2020. China’s stock markets are seen as a crucial tool for driving economic growth, in particular for financing the country’s rapidly growing high-tech sectors.Although traditionally closed off to overseas investors, China’s financial markets have gradually been loosening restrictions over the past couple of decades. At the same time, reforms have sought to make it easier for Chinese companies to list on onshore stock exchanges, and new programs have been launched in attempts to lure some of China’s most coveted overseas-listed companies back to the country.

联合早报 即时报道 from us


Telegram 联合早报 即时报道
FROM USA