Telegram Group & Telegram Channel
Coldplay演唱会期间 香港实施特殊交通安排

英国摇滚天团“酷玩乐团”(Coldplay)将在启德体育园举行四场演唱会,香港将实施特殊交通安排。

综合《明报》和《星岛日报》报道,Coldplay演唱会星期二(4月8日)起举行。港运输署星期天(4月6日)说,为配合4月8、9、11及12日晚上,于启德体育园主场馆举行的演唱会,将实施特别交通及运输安排,便利观众往返,同时提醒过境旅客提前计划行程。

运输署称,预计体育园附近一带的交通会较繁忙,建议观众乘搭公共交通工具,避免驾车前往,活动期间体育园将不设停车位。

运输署说,港铁将于演唱会散场时段加密屯马线和东铁线的班次,并安排空载列车应对额外需求,过境旅客可经大围站接驳东铁线往罗湖站。另外,散场时段共提供11条特别巴士路线,包括新增两条往落马洲(新田)公共运输交汇处及港珠澳大桥香港口岸或机场的路线。

过境巴士服务方面,体育园将在散场时段安排过境巴士服务,便利旅客经落马洲/皇岗口岸返回大陆,由于散场后不设现场售票,乘客须预先购票。

#香港



tg-me.com/zaobao_news/134148
Create:
Last Update:

Coldplay演唱会期间 香港实施特殊交通安排

英国摇滚天团“酷玩乐团”(Coldplay)将在启德体育园举行四场演唱会,香港将实施特殊交通安排。

综合《明报》和《星岛日报》报道,Coldplay演唱会星期二(4月8日)起举行。港运输署星期天(4月6日)说,为配合4月8、9、11及12日晚上,于启德体育园主场馆举行的演唱会,将实施特别交通及运输安排,便利观众往返,同时提醒过境旅客提前计划行程。

运输署称,预计体育园附近一带的交通会较繁忙,建议观众乘搭公共交通工具,避免驾车前往,活动期间体育园将不设停车位。

运输署说,港铁将于演唱会散场时段加密屯马线和东铁线的班次,并安排空载列车应对额外需求,过境旅客可经大围站接驳东铁线往罗湖站。另外,散场时段共提供11条特别巴士路线,包括新增两条往落马洲(新田)公共运输交汇处及港珠澳大桥香港口岸或机场的路线。

过境巴士服务方面,体育园将在散场时段安排过境巴士服务,便利旅客经落马洲/皇岗口岸返回大陆,由于散场后不设现场售票,乘客须预先购票。

#香港

BY 联合早报 即时报道


Warning: Undefined variable $i in /var/www/tg-me/post.php on line 283

Share with your friend now:
tg-me.com/zaobao_news/134148

View MORE
Open in Telegram


联合早报 即时报道 Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The Singapore stock market has alternated between positive and negative finishes through the last five trading days since the end of the two-day winning streak in which it had added more than a dozen points or 0.4 percent. The Straits Times Index now sits just above the 3,060-point plateau and it's likely to see a narrow trading range on Monday.

Telegram and Signal Havens for Right-Wing Extremists

Since the violent storming of Capitol Hill and subsequent ban of former U.S. President Donald Trump from Facebook and Twitter, the removal of Parler from Amazon’s servers, and the de-platforming of incendiary right-wing content, messaging services Telegram and Signal have seen a deluge of new users. In January alone, Telegram reported 90 million new accounts. Its founder, Pavel Durov, described this as “the largest digital migration in human history.” Signal reportedly doubled its user base to 40 million people and became the most downloaded app in 70 countries. The two services rely on encryption to protect the privacy of user communication, which has made them popular with protesters seeking to conceal their identities against repressive governments in places like Belarus, Hong Kong, and Iran. But the same encryption technology has also made them a favored communication tool for criminals and terrorist groups, including al Qaeda and the Islamic State.

联合早报 即时报道 from us


Telegram 联合早报 即时报道
FROM USA