Telegram Group & Telegram Channel
南非美国大使馆外举行千人集会 对特朗普表支持

美国总统特朗普日前批评南非政府“没收白人土地”,遭致南非总统谴责,但特朗普却因此赢得千多名南非人的支持。

法新社报道,1000多名南非人星期六(2月15日)在首都比勒陀利亚的美国大使馆外举行集会,展示他们对特朗普的支持。

南非警方说,共有1200人参加了此次集会,谴责最近颁布的土地征用法和针对农民的谋杀行为。

特朗普上周五(7日)签署行政令,冻结对南非援助。特朗普指控南非颁布法案,无偿没收少数族裔阿非利卡人的农业财产,并称这项法案破坏就业、教育和商业平等机会、煽动种族歧视。

阿非利卡人(Afrikaners)为南非和纳米比亚的白人移民后裔。

52岁的养牛场老板沃本告诉法新社:“这是我一生中第一次看到一位外国总统像他所做的那样,为阿非利卡人挺身而出,所以我们必须给予支持。”

沃本当天还向集会现场的所有白人派发“让阿非利卡人再次伟大”的帽子。

另一名集会者说,除了特朗普,没有人关心南非正在发生的事情,而是选择此视而不见。

南非总统拉马福萨1月23日正式签署新的《征用法案》,取代1975年的《征用法案》,明确了政府可在符合公共利益的条件下征收土地,并依据南非宪法规定了与土地所有者协商和补偿的程序。

这个法案随后引起了特朗普政府的尖锐批评。特朗普2月2日在社交媒体发文说,南非正在“没收土地”,对待某些阶层的人“非常恶劣”,并称美国“不会容忍”,将对此采取行动。

拉马福萨当时回应称,南非没有没收任何土地,政府近期通过的《征用法案》符合南非宪法规定。

#南非 #特朗普



tg-me.com/zaobao_news/130396
Create:
Last Update:

南非美国大使馆外举行千人集会 对特朗普表支持

美国总统特朗普日前批评南非政府“没收白人土地”,遭致南非总统谴责,但特朗普却因此赢得千多名南非人的支持。

法新社报道,1000多名南非人星期六(2月15日)在首都比勒陀利亚的美国大使馆外举行集会,展示他们对特朗普的支持。

南非警方说,共有1200人参加了此次集会,谴责最近颁布的土地征用法和针对农民的谋杀行为。

特朗普上周五(7日)签署行政令,冻结对南非援助。特朗普指控南非颁布法案,无偿没收少数族裔阿非利卡人的农业财产,并称这项法案破坏就业、教育和商业平等机会、煽动种族歧视。

阿非利卡人(Afrikaners)为南非和纳米比亚的白人移民后裔。

52岁的养牛场老板沃本告诉法新社:“这是我一生中第一次看到一位外国总统像他所做的那样,为阿非利卡人挺身而出,所以我们必须给予支持。”

沃本当天还向集会现场的所有白人派发“让阿非利卡人再次伟大”的帽子。

另一名集会者说,除了特朗普,没有人关心南非正在发生的事情,而是选择此视而不见。

南非总统拉马福萨1月23日正式签署新的《征用法案》,取代1975年的《征用法案》,明确了政府可在符合公共利益的条件下征收土地,并依据南非宪法规定了与土地所有者协商和补偿的程序。

这个法案随后引起了特朗普政府的尖锐批评。特朗普2月2日在社交媒体发文说,南非正在“没收土地”,对待某些阶层的人“非常恶劣”,并称美国“不会容忍”,将对此采取行动。

拉马福萨当时回应称,南非没有没收任何土地,政府近期通过的《征用法案》符合南非宪法规定。

#南非 #特朗普

BY 联合早报 即时报道




Share with your friend now:
tg-me.com/zaobao_news/130396

View MORE
Open in Telegram


联合早报 即时报道 Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The S&P 500 slumped 1.8% on Monday and Tuesday, thanks to China Evergrande, the Chinese property company that looks like it is ready to default on its more-than $300 billion in debt. Cries of the next Lehman Brothers—or maybe the next Silverado?—echoed through the canyons of Wall Street as investors prepared for the worst.

China’s stock markets are some of the largest in the world, with total market capitalization reaching RMB 79 trillion (US$12.2 trillion) in 2020. China’s stock markets are seen as a crucial tool for driving economic growth, in particular for financing the country’s rapidly growing high-tech sectors.Although traditionally closed off to overseas investors, China’s financial markets have gradually been loosening restrictions over the past couple of decades. At the same time, reforms have sought to make it easier for Chinese companies to list on onshore stock exchanges, and new programs have been launched in attempts to lure some of China’s most coveted overseas-listed companies back to the country.

联合早报 即时报道 from us


Telegram 联合早报 即时报道
FROM USA