В марте-апреле в издательстве «Эксмо» выходит роман «Дикарь и Лебедь» Эллы Филдс — мой первый опыт перевода фэнтези. История — классический ромфант: фейри, оборотни, от любви до ненависти, магические войны, остроязыкая героиня, брутальный герой, много драмы и секса.
Опыт оказался очень интересный) Я не брезгливый читатель (и переводчик тоже не брезгливый) и с удовольствием работаю над жанровыми романами, от которых воротят нос некоторые привередливые коллеги. С «Дикарем и Лебедью» местами приходилось брать доселе неизведанные высоты — например, переводить очень откровенные сцены, стараясь избегать затертых клише и прочих нефритовых стержней, где-то собирать из неуклюжих оборотов оригинала (да, так тоже бывает) гладкий и изящный текст, который не будет острыми синтаксическими углами резать читательнице глаз.
Отдельным развлечением стал процесс принятия правок (редактировала роман, конечно, моя дорогая Лена Николенко), потому что правок было куда меньше, чем уморительных Лениных комментариев (на скриншоте самый приличный, остальные 18+). В общем, если «Четвертое крыло» и прочий АКОТАР и ретеллинги — ваша тема, то и «Дикарь с Лебедью» залетят как миленькие.
Опыт оказался очень интересный) Я не брезгливый читатель (и переводчик тоже не брезгливый) и с удовольствием работаю над жанровыми романами, от которых воротят нос некоторые привередливые коллеги. С «Дикарем и Лебедью» местами приходилось брать доселе неизведанные высоты — например, переводить очень откровенные сцены, стараясь избегать затертых клише и прочих нефритовых стержней, где-то собирать из неуклюжих оборотов оригинала (да, так тоже бывает) гладкий и изящный текст, который не будет острыми синтаксическими углами резать читательнице глаз.
Отдельным развлечением стал процесс принятия правок (редактировала роман, конечно, моя дорогая Лена Николенко), потому что правок было куда меньше, чем уморительных Лениных комментариев (на скриншоте самый приличный, остальные 18+). В общем, если «Четвертое крыло» и прочий АКОТАР и ретеллинги — ваша тема, то и «Дикарь с Лебедью» залетят как миленькие.
tg-me.com/bookieblog/968
Create:
Last Update:
Last Update:
В марте-апреле в издательстве «Эксмо» выходит роман «Дикарь и Лебедь» Эллы Филдс — мой первый опыт перевода фэнтези. История — классический ромфант: фейри, оборотни, от любви до ненависти, магические войны, остроязыкая героиня, брутальный герой, много драмы и секса.
Опыт оказался очень интересный) Я не брезгливый читатель (и переводчик тоже не брезгливый) и с удовольствием работаю над жанровыми романами, от которых воротят нос некоторые привередливые коллеги. С «Дикарем и Лебедью» местами приходилось брать доселе неизведанные высоты — например, переводить очень откровенные сцены, стараясь избегать затертых клише и прочих нефритовых стержней, где-то собирать из неуклюжих оборотов оригинала (да, так тоже бывает) гладкий и изящный текст, который не будет острыми синтаксическими углами резать читательнице глаз.
Отдельным развлечением стал процесс принятия правок (редактировала роман, конечно, моя дорогая Лена Николенко), потому что правок было куда меньше, чем уморительных Лениных комментариев (на скриншоте самый приличный, остальные 18+). В общем, если «Четвертое крыло» и прочий АКОТАР и ретеллинги — ваша тема, то и «Дикарь с Лебедью» залетят как миленькие.
Опыт оказался очень интересный) Я не брезгливый читатель (и переводчик тоже не брезгливый) и с удовольствием работаю над жанровыми романами, от которых воротят нос некоторые привередливые коллеги. С «Дикарем и Лебедью» местами приходилось брать доселе неизведанные высоты — например, переводить очень откровенные сцены, стараясь избегать затертых клише и прочих нефритовых стержней, где-то собирать из неуклюжих оборотов оригинала (да, так тоже бывает) гладкий и изящный текст, который не будет острыми синтаксическими углами резать читательнице глаз.
Отдельным развлечением стал процесс принятия правок (редактировала роман, конечно, моя дорогая Лена Николенко), потому что правок было куда меньше, чем уморительных Лениных комментариев (на скриншоте самый приличный, остальные 18+). В общем, если «Четвертое крыло» и прочий АКОТАР и ретеллинги — ваша тема, то и «Дикарь с Лебедью» залетят как миленькие.
BY Bookie


Share with your friend now:
tg-me.com/bookieblog/968