Telegram Group & Telegram Channel
Всегда интересно читать статьи Сергeя А. Ушакина. Тут для одной своей собственной статьи ознакомился с его работой «Cruel Romances of War: Victimhood and Witnessing After Afghanistan» из сборника «Words, Bodies, Memory» (2019).

Ушакин фокусируется на «жестоких романах» военного шансона, появившихся в среде советских ветеранов афганской кампании (1979–1989). Он рассматривает эти песни как «аффективные платформы», через которые ветераны формировали и артикулировали собственные нарративы войны, добиваясь общественного признания своего опыта жертвенности и свидетельствования.

Автор начинает с того, что в конце 1980-х годов в советской прессе выросла волна критики и сочувствия к «афганцам». Одна из ранних мем-реплик — «Я вас не посылал в Афган» — возникла как мем после статьи П. Студеникина в «Правде» (1987), где высказывались противоречивые оценки мотиваций солдат. Дальнейшие письма читателей, а также выступление Сахарова в 1989 г. подчёркивали «стыд» за войну и потребность в «искуплении».

Изначально военный шансон существовал в «магнито-» и «самиздате» внутри самого контингента в Афганистане, а с «перестройкой» получил поддержку комсомола и телевидения (фестиваль «Когда поют солдаты», позднее «Виктория»). К середине 1990-х жанр был нормализован: появилось множество локальных конкурсов, уличная торговля кассетами и компакт-дисками.

Ушакин связывает военный шансон с понятием «жестокого романса» как поэтической формы, в которой сочетаются мелодраматизация, акцент на боли и горе, а также протест против официальной линии государства. Автор проводит параллели с «поэзией наивного письма» и «эстетикой насилия» Сандомирской, подчёркивая, что тексты этих песен «операционализировали» жестокость войны как инструмент высказывания о торжестве справедливости и эмпатии.

Через анализ нескольких образцовых песен (например, «Чёрный гриф» А. Кружилина, «Пароль — Афган» Ю. Слатова) Ушакин показывает, как ветераны выстраивают себя одновременно как жертвы (subjecthood через темы «жертвы Марса», «забытых батальонов») и как свидетели («пароль Афган» как символ братства выживших) . Такая двойная позиция позволяла «возбуждать» общественное внимание и требовать признания их права на воспоминание.

Автор опирается на идеи Р. Гирара и М. Дуглас о ритуализме и «очищении» насилия. Он утверждает, что повторяемые формулы «жестокого романса» превращали кровавую реальность войны в «благотворное», допустимое насилие, способствовали «преобразованию хаоса опыта в коллективный нарратив» и тем самым давали ветеранам ощущение контроля и социальной интеграции.

Параллельно с эволюцией текстов менялись и способы исполнения. Ушакин рассматривает три видеоверсии песни «Мы уходим» («Каскад»): от эмоционально взрывного исполнения в начале 1990-х, через фактографичные хронологические клипы середины 1990-х до сдержанной, торжественной постановки на концерте в Кремле в 2013 г. Эта трансформация иллюстрирует постепенное принятие ветеранов обществом и государством: от маргинальности к участию в официальных мемориалах

Ушакин завершает исследование на том, что «жестокие романсы войны» были не просто культурным феноменом, но важным «перформативным» инструментом, через который ветераны смогли переосмыслить своё место в обществе, добиться публичного признания и обеспечить «память о погибших». Тем не менее, окончательная «реабилитация» афганской кампании остаётся предметом политических споров, что ярко показывает продолжение дискурса — от «криминальной авантюры» до «беспримерного подвига».

Таким образом, статья Ушакина раскрывает сложную динамику поэтических и социальных практик ветеранов Афганской войны, демонстрируя, как через жанр «жестокого романса» солдаты и офицеры формировали свои коллективные идентичности, боролись за право на свидетельство и память, а также постепенно добились присутствия в официальном культурном поле.



tg-me.com/USSResearch/5804
Create:
Last Update:

Всегда интересно читать статьи Сергeя А. Ушакина. Тут для одной своей собственной статьи ознакомился с его работой «Cruel Romances of War: Victimhood and Witnessing After Afghanistan» из сборника «Words, Bodies, Memory» (2019).

Ушакин фокусируется на «жестоких романах» военного шансона, появившихся в среде советских ветеранов афганской кампании (1979–1989). Он рассматривает эти песни как «аффективные платформы», через которые ветераны формировали и артикулировали собственные нарративы войны, добиваясь общественного признания своего опыта жертвенности и свидетельствования.

Автор начинает с того, что в конце 1980-х годов в советской прессе выросла волна критики и сочувствия к «афганцам». Одна из ранних мем-реплик — «Я вас не посылал в Афган» — возникла как мем после статьи П. Студеникина в «Правде» (1987), где высказывались противоречивые оценки мотиваций солдат. Дальнейшие письма читателей, а также выступление Сахарова в 1989 г. подчёркивали «стыд» за войну и потребность в «искуплении».

Изначально военный шансон существовал в «магнито-» и «самиздате» внутри самого контингента в Афганистане, а с «перестройкой» получил поддержку комсомола и телевидения (фестиваль «Когда поют солдаты», позднее «Виктория»). К середине 1990-х жанр был нормализован: появилось множество локальных конкурсов, уличная торговля кассетами и компакт-дисками.

Ушакин связывает военный шансон с понятием «жестокого романса» как поэтической формы, в которой сочетаются мелодраматизация, акцент на боли и горе, а также протест против официальной линии государства. Автор проводит параллели с «поэзией наивного письма» и «эстетикой насилия» Сандомирской, подчёркивая, что тексты этих песен «операционализировали» жестокость войны как инструмент высказывания о торжестве справедливости и эмпатии.

Через анализ нескольких образцовых песен (например, «Чёрный гриф» А. Кружилина, «Пароль — Афган» Ю. Слатова) Ушакин показывает, как ветераны выстраивают себя одновременно как жертвы (subjecthood через темы «жертвы Марса», «забытых батальонов») и как свидетели («пароль Афган» как символ братства выживших) . Такая двойная позиция позволяла «возбуждать» общественное внимание и требовать признания их права на воспоминание.

Автор опирается на идеи Р. Гирара и М. Дуглас о ритуализме и «очищении» насилия. Он утверждает, что повторяемые формулы «жестокого романса» превращали кровавую реальность войны в «благотворное», допустимое насилие, способствовали «преобразованию хаоса опыта в коллективный нарратив» и тем самым давали ветеранам ощущение контроля и социальной интеграции.

Параллельно с эволюцией текстов менялись и способы исполнения. Ушакин рассматривает три видеоверсии песни «Мы уходим» («Каскад»): от эмоционально взрывного исполнения в начале 1990-х, через фактографичные хронологические клипы середины 1990-х до сдержанной, торжественной постановки на концерте в Кремле в 2013 г. Эта трансформация иллюстрирует постепенное принятие ветеранов обществом и государством: от маргинальности к участию в официальных мемориалах

Ушакин завершает исследование на том, что «жестокие романсы войны» были не просто культурным феноменом, но важным «перформативным» инструментом, через который ветераны смогли переосмыслить своё место в обществе, добиться публичного признания и обеспечить «память о погибших». Тем не менее, окончательная «реабилитация» афганской кампании остаётся предметом политических споров, что ярко показывает продолжение дискурса — от «криминальной авантюры» до «беспримерного подвига».

Таким образом, статья Ушакина раскрывает сложную динамику поэтических и социальных практик ветеранов Афганской войны, демонстрируя, как через жанр «жестокого романса» солдаты и офицеры формировали свои коллективные идентичности, боролись за право на свидетельство и память, а также постепенно добились присутствия в официальном культурном поле.

BY USSResearch




Share with your friend now:
tg-me.com/USSResearch/5804

View MORE
Open in Telegram


USSResearch Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Telegram has exploded as a hub for cybercriminals looking to buy, sell and share stolen data and hacking tools, new research shows, as the messaging app emerges as an alternative to the dark web.An investigation by cyber intelligence group Cyberint, together with the Financial Times, found a ballooning network of hackers sharing data leaks on the popular messaging platform, sometimes in channels with tens of thousands of subscribers, lured by its ease of use and light-touch moderation.

Tata Power whose core business is to generate, transmit and distribute electricity has made no money to investors in the last one decade. That is a big blunder considering it is one of the largest power generation companies in the country. One of the reasons is the company's huge debt levels which stood at ₹43,559 crore at the end of March 2021 compared to the company’s market capitalisation of ₹44,447 crore.

USSResearch from us


Telegram USSResearch
FROM USA