Telegram Group & Telegram Channel
❇️ Dîlan çû seyranê.
دیلان به گردش رفت.

Pêr em bi malbatî çûn geşt û seyranê. Em ne bi tenê bûn, mala xaltîka min jî bi erebeya xwe hatin. Em çûn ber Çemê Dîcleyê. Geşta me gelekî xweş bû. Hewa pir xweş bû. Em serê sibê zû ji malê derketin û bi erebeyê çûn. Ji ber vê yekê jî me cihekî xweş bi dest xist û em rûniştin.

پریروز ما خانوادگی به گردش رفتیم. ما تنها نبودیم، خانواده خاله ام هم با ماشین خودشان آمدند. ما رفتیم کنار رود دجله. گردش ما بسیار خوب بود.
هوای خیلی خوبی بود. ما صبح زود از خانه بیرون آمدیم و با ماشین رفتیم. به همین دلیل هم جای مناسبی گیر آوردیم و نشستیم.

Cihê me bi dar û ber bû û nêzîkî avê bû. Li wê derê kaniyek hebû. Ava wê pir cemidî bû. Me tiştên xwe ji erebeyê danîn.
Me berikek raxis, mînderên xwe jî danîn ser berikê û em rûniştin. Bavê min ji me re hêlekanek çêkir. Bi me re gog jî hebû.

جای ما سرسبز و نزدیک آب بود. در آنجا یک چشمه وجود داشت. آب آن چشمه بسیار سرد بود. ما وسایلمان را از ماشین بیرون آوردیم.
حصیرهایمان را پهن کردیم زیراندازها را هم روی حصیرها پهن کردیم و نشستیم. پدرم برایمان یک تاب درست کرد. توپ هم همراهمان بود.

Hinekan dest bi amadekirina taştêyê kir. Hinekan jî agir vêxist. Heçî em zarok bûn, kesî ji me tu kar nexwest. Heta ku xwarin amade bû, em li derdorê geriyan. Piştî demeke kurt taştê amade bû. Me taştêya xwe xwar. Piştre me hemûyan bi hev re bi gogê lîst.

بعضی ها شروع کردند به آماده کردن صبحانه. بعضی ها هم آتش روشن کردند. هر چه ما بچه ها بودیم، کسی کاری از ما نمیخواست. تا غذا آماده شد ما گشتی در دور و اطراف زدیم. پس از زمان کوتاهی صبحانه آماده شد. ما صبحانه خوردیم، سپس همگی با توپ بازی کردیم.

Paşê xaltîka min û hevserê wê goşt amade kir. Bavê min û diya min jî manqel vêxist. Goşt danîn ser manqelê û me di firavînê de goşt xwar. Me dîsa bi topê lîst û em li hêlekanê siwar bûn.
Sîdar û Tacdîn ketin avê. Bi apê Hogir re nîk hebû. Piştî nîvro wî û bavê min li ber çêm masî girtin û li ser manqelê masî biraştin û me jî goştê masiyan xwar. Çêja goştê masiyan pir xweş bû.
Em berêvarî vegeriyan malê. Rojeke pir xweş bû. Lê em pir westiyan, lewre jî em zû raketin.
سپس خاله ام و همسرش گوشت آماده کردند. پدر و مادرم هم منقل روشن کردن. گوشت را روی منقل گذاشتند و ما نهار گوشت خوردیم. باز هم با توپ بازی کردیم و سوار تاب شدیم. سیدار و تاجدین شنا کردند.
همراه عمو هوگر قلاب ماهیگیری هم بود. بعد از نهار او و پدرم در کنار رودخانه ماهی گرفتند و روی منقل ماهی کباب کردند و ما هم گوشت ماهی خوردیم. طعم گوشت ماهی ها بسیار عالی بود.
ما عصر به خانه برگشتیم. روز خیلی خوبی بود، منتهی ما خیلی خسته شدیم به همین دلیل هم زود خوابیدیم.

🔯 2- Bersiva van pirsên li jêr bidin.
پاسخ سوالات زیر را بدهید.

1. Ew kengî çûn geşt û seyranê?
Ew pêr çûn geşt û seyranê.
۱. آنها کی به گردش رفتند؟
آنها پریروز به گردش و سیاحت رفتند.

2. Ew çûn ku derê?
Ew çûn ber Çemê Dîcleyê.
۲. آنها کجا رفتند؟
آنها رفتند کنار رود دجله.

3. Ew li cihekî çawa rûniştin?
Ew li cihekî xweş rûniştin.
۳. آنها در چه جور جایی نشستند؟
آنها در جای خوب(مناسبی) نشستند.

4. Zarokan heta xwarinê çi kir?
Zarok heta dema xwarinê li derdorê geriyan.
۴. بچه ها تا وقت غذا چه کار کردند؟
بچه ها تا وقت غذا در دور و اطراف گشتند.

5. Kê ji zarokan re hêlekan çêkir?
Bavê Dîlanê ji zarokan re hêlekan çêkir.
۵. چه کسی تاب برای بچه ها درست کرد؟
پدر دیلان تاب برای بچه ها درست کرد.

6. Wan di firavînê de çi xwar?
Wan di firavînê de goşt xwar.
۶. آنها نهار چه چیزی خوردند؟
آنها نهار گوشت خوردند.

7. Piştî firavînê Sîdar û Tacdîn çi kir?
Piştî firavînê ew her du ketin avê.
۷. سیدار و تاجدین بعد از نهار چه کار کردند؟
آنها بعد از نهار شنا کردند.

8. Kê masî girtin?
Bavê Dîlanê û Apê Hogir masî girtin.
۸. چه کسانی ماهی گرفتند؟
پدر دیلان و عمو هوگر ماهی گرفتند.

9. Ew kengî vegeriyan malê?
Ew berêvarî vegeriyan malê.
۹. آنها چه وقت به خانه برگشتند؟
آنها عصر به خانه برگشتند.

10. Ew çima zû raketin?
Ji ber ku ew pir westiyabûn.
۱۰. آنها چرا زود خوابیدند؟
برای اینکه آنها بسیار خسته بودند.

Rûpela 51 📙

@HINKER



tg-me.com/HINKER/6070
Create:
Last Update:

❇️ Dîlan çû seyranê.
دیلان به گردش رفت.

Pêr em bi malbatî çûn geşt û seyranê. Em ne bi tenê bûn, mala xaltîka min jî bi erebeya xwe hatin. Em çûn ber Çemê Dîcleyê. Geşta me gelekî xweş bû. Hewa pir xweş bû. Em serê sibê zû ji malê derketin û bi erebeyê çûn. Ji ber vê yekê jî me cihekî xweş bi dest xist û em rûniştin.

پریروز ما خانوادگی به گردش رفتیم. ما تنها نبودیم، خانواده خاله ام هم با ماشین خودشان آمدند. ما رفتیم کنار رود دجله. گردش ما بسیار خوب بود.
هوای خیلی خوبی بود. ما صبح زود از خانه بیرون آمدیم و با ماشین رفتیم. به همین دلیل هم جای مناسبی گیر آوردیم و نشستیم.

Cihê me bi dar û ber bû û nêzîkî avê bû. Li wê derê kaniyek hebû. Ava wê pir cemidî bû. Me tiştên xwe ji erebeyê danîn.
Me berikek raxis, mînderên xwe jî danîn ser berikê û em rûniştin. Bavê min ji me re hêlekanek çêkir. Bi me re gog jî hebû.

جای ما سرسبز و نزدیک آب بود. در آنجا یک چشمه وجود داشت. آب آن چشمه بسیار سرد بود. ما وسایلمان را از ماشین بیرون آوردیم.
حصیرهایمان را پهن کردیم زیراندازها را هم روی حصیرها پهن کردیم و نشستیم. پدرم برایمان یک تاب درست کرد. توپ هم همراهمان بود.

Hinekan dest bi amadekirina taştêyê kir. Hinekan jî agir vêxist. Heçî em zarok bûn, kesî ji me tu kar nexwest. Heta ku xwarin amade bû, em li derdorê geriyan. Piştî demeke kurt taştê amade bû. Me taştêya xwe xwar. Piştre me hemûyan bi hev re bi gogê lîst.

بعضی ها شروع کردند به آماده کردن صبحانه. بعضی ها هم آتش روشن کردند. هر چه ما بچه ها بودیم، کسی کاری از ما نمیخواست. تا غذا آماده شد ما گشتی در دور و اطراف زدیم. پس از زمان کوتاهی صبحانه آماده شد. ما صبحانه خوردیم، سپس همگی با توپ بازی کردیم.

Paşê xaltîka min û hevserê wê goşt amade kir. Bavê min û diya min jî manqel vêxist. Goşt danîn ser manqelê û me di firavînê de goşt xwar. Me dîsa bi topê lîst û em li hêlekanê siwar bûn.
Sîdar û Tacdîn ketin avê. Bi apê Hogir re nîk hebû. Piştî nîvro wî û bavê min li ber çêm masî girtin û li ser manqelê masî biraştin û me jî goştê masiyan xwar. Çêja goştê masiyan pir xweş bû.
Em berêvarî vegeriyan malê. Rojeke pir xweş bû. Lê em pir westiyan, lewre jî em zû raketin.
سپس خاله ام و همسرش گوشت آماده کردند. پدر و مادرم هم منقل روشن کردن. گوشت را روی منقل گذاشتند و ما نهار گوشت خوردیم. باز هم با توپ بازی کردیم و سوار تاب شدیم. سیدار و تاجدین شنا کردند.
همراه عمو هوگر قلاب ماهیگیری هم بود. بعد از نهار او و پدرم در کنار رودخانه ماهی گرفتند و روی منقل ماهی کباب کردند و ما هم گوشت ماهی خوردیم. طعم گوشت ماهی ها بسیار عالی بود.
ما عصر به خانه برگشتیم. روز خیلی خوبی بود، منتهی ما خیلی خسته شدیم به همین دلیل هم زود خوابیدیم.

🔯 2- Bersiva van pirsên li jêr bidin.
پاسخ سوالات زیر را بدهید.

1. Ew kengî çûn geşt û seyranê?
Ew pêr çûn geşt û seyranê.
۱. آنها کی به گردش رفتند؟
آنها پریروز به گردش و سیاحت رفتند.

2. Ew çûn ku derê?
Ew çûn ber Çemê Dîcleyê.
۲. آنها کجا رفتند؟
آنها رفتند کنار رود دجله.

3. Ew li cihekî çawa rûniştin?
Ew li cihekî xweş rûniştin.
۳. آنها در چه جور جایی نشستند؟
آنها در جای خوب(مناسبی) نشستند.

4. Zarokan heta xwarinê çi kir?
Zarok heta dema xwarinê li derdorê geriyan.
۴. بچه ها تا وقت غذا چه کار کردند؟
بچه ها تا وقت غذا در دور و اطراف گشتند.

5. Kê ji zarokan re hêlekan çêkir?
Bavê Dîlanê ji zarokan re hêlekan çêkir.
۵. چه کسی تاب برای بچه ها درست کرد؟
پدر دیلان تاب برای بچه ها درست کرد.

6. Wan di firavînê de çi xwar?
Wan di firavînê de goşt xwar.
۶. آنها نهار چه چیزی خوردند؟
آنها نهار گوشت خوردند.

7. Piştî firavînê Sîdar û Tacdîn çi kir?
Piştî firavînê ew her du ketin avê.
۷. سیدار و تاجدین بعد از نهار چه کار کردند؟
آنها بعد از نهار شنا کردند.

8. Kê masî girtin?
Bavê Dîlanê û Apê Hogir masî girtin.
۸. چه کسانی ماهی گرفتند؟
پدر دیلان و عمو هوگر ماهی گرفتند.

9. Ew kengî vegeriyan malê?
Ew berêvarî vegeriyan malê.
۹. آنها چه وقت به خانه برگشتند؟
آنها عصر به خانه برگشتند.

10. Ew çima zû raketin?
Ji ber ku ew pir westiyabûn.
۱۰. آنها چرا زود خوابیدند؟
برای اینکه آنها بسیار خسته بودند.

Rûpela 51 📙

@HINKER

BY HÎNKER


Warning: Undefined variable $i in /var/www/tg-me/post.php on line 283

Share with your friend now:
tg-me.com/HINKER/6070

View MORE
Open in Telegram


HÎNKER Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Telegram Auto-Delete Messages in Any Chat

Some messages aren’t supposed to last forever. There are some Telegram groups and conversations where it’s best if messages are automatically deleted in a day or a week. Here’s how to auto-delete messages in any Telegram chat. You can enable the auto-delete feature on a per-chat basis. It works for both one-on-one conversations and group chats. Previously, you needed to use the Secret Chat feature to automatically delete messages after a set time. At the time of writing, you can choose to automatically delete messages after a day or a week. Telegram starts the timer once they are sent, not after they are read. This won’t affect the messages that were sent before enabling the feature.

Export WhatsApp stickers to Telegram on Android

From the Files app, scroll down to Internal storage, and tap on WhatsApp. Once you’re there, go to Media and then WhatsApp Stickers. Don’t be surprised if you find a large number of files in that folder—it holds your personal collection of stickers and every one you’ve ever received. Even the bad ones.Tap the three dots in the top right corner of your screen to Select all. If you want to trim the fat and grab only the best of the best, this is the perfect time to do so: choose the ones you want to export by long-pressing one file to activate selection mode, and then tapping on the rest. Once you’re done, hit the Share button (that “less than”-like symbol at the top of your screen). If you have a big collection—more than 500 stickers, for example—it’s possible that nothing will happen when you tap the Share button. Be patient—your phone’s just struggling with a heavy load.On the menu that pops from the bottom of the screen, choose Telegram, and then select the chat named Saved messages. This is a chat only you can see, and it will serve as your sticker bank. Unlike WhatsApp, Telegram doesn’t store your favorite stickers in a quick-access reservoir right beside the typing field, but you’ll be able to snatch them out of your Saved messages chat and forward them to any of your Telegram contacts. This also means you won’t have a quick way to save incoming stickers like you did on WhatsApp, so you’ll have to forward them from one chat to the other.

HÎNKER from no


Telegram HÎNKER
FROM USA