Telegram Group Search
Система уральских княжеств, XVI век. Источник: Википедия
ИЗ СИБИРИ - В АФРИКУ

Одно из самоназваний обских угров -
mańśi восходит к прафинно-угорскому *mańćɜ 'мужчина, человек'.

Последнее стало источником самоназвания дунайских угров (венгров) - magyar [мадьяр]. В Подунавье оно было принесено из Предуралья.

Это же слово содержится в названии Венгрии на венгерском - Magyarország [Мадьярорсаг], где ország 'страна'.

Однако, уральско-сибирское слово достигло не только Дуная, но и Африки.

В 1517 г. группа венгров была принята на службу в Османскую империю и направлена в нубийские пустыни для защиты государства с юга.

Здесь, на границе современных Египта и Судана у реки Нил на основе венгров и местных нубийских племен сформировалось племя мадьярабы (венгерское magyarabok), перешедшее на арабский язык, но сохранившее память о дальних венгерских предках и, как отмечают, даже некоторые черты венгерского языка в своих арабских говорах.

Основа magyar- сохранилась и в африканской топонимии. Например, это остров Magarab на Ниле, деревня Magyararti (Судан) и так далее.

Иллюстрация:
Мадьярабы (1965). Источник: https://www.sopronmedia.hu/cikkek/kik-azok-a-magyarabok

Еще по венгерской тематике:

Из Сибири - в Германию

Коуч и кучер
Forwarded from Череповецкая губерния (Ιωάννης)
Проект "Общее дело"

О проекте "Общее дело" я услышал ещё лет десять назад. Группа москвичей каждый год ездит на Русский Север и спасает от разрушения деревянные храмы. Сегодня вот попалось объявление, что они в июле сего года едут восстанавливать часовню св. Кирика и Иулитты в Вытегорском районе.

На данный момент на пиломатериалы осталось собрать 47 292 руб.

Помочь можно переводом на карту Сбербанка № 2202 2003 3970 8719 с комментарием "Бабинская". Получатель: Анна Борисовна К. (командир экспедиции).

Подробности тут.
ВНИМАНИЕ: Мы не проверяли, действительно ли это реквизиты "Общего дела", так что не можем на 100% утверждать, что это не мошенники. Но я копейку закинул.

И как обычно это не реклама. На нашем канале рекламы нет в принципе, всё что мы пишем - от чистого сердца.

#РПЦ
⬆️ Информация о сборе средств на сохранение часовни появилась вчера в группе проекта "Общее дело. Возрождение деревянных храмов Севера" в социальной сети "Вконтакте". Группа - не фейковая.

Часовня расположена в Шимозерье (Вытегорский район Вологодской области)
в бывшей деревне Бабинской
(также известна под названием Каменный Наволок или по-вепсски Kivinem' [Кивинемь]).

---
Еще о Шимозерье и его уроженцах на нашем канале:

Мальгора - гора-чашка и вологодские карелы

"Зимний вечер" Пушкина по-вепсски. Продолжение истории

Шимозерец Мартемьян Мартьянов - охотник-медвежатник и егермейстер великого князя 

О фамилиях карел и вепсов

Баня по-чёрному против бани по-белому

Николай Иванович Богданов

Учителя вепсского языка, не вернувшиеся с войны
ФИНН И НАИНА

В преддверии дня рождения Пушкина и Дня русского языка вспоминается вдохновленная Древней Русью поэма Александра Сергеевича "Руслан и Людмила".

Среди ее героев присутствует добрый волшебник Финн - помощник и спаситель Руслана.

Всю жизнь Финн любил злую колдунью Наину, которая долгое время не отвечала ему взаимностью.

Интерес представляют имена персонажей. Финн здесь может выступать в широком смысле, не только как финн-суоми, но и как представитель саамов или каких-либо прибалтийско-финских народов (например, карелов или ижоры), известных своими ведунами.

Имя же Наины, вошедшее в русский именослов, обычно не объясняется. Но учитывая, что она своего рода женская противоположность Финна, вполне возможно, что ее имя означает 'женщина' на прибалтийско-финских языках.

При этом наиболее близки по форме именно ижорское и водское nain, а не карельское naine или финское nainen 'женщина'.

В том, что отдельные финские и ижорские слова были известны русским жителям Петербурга и окрестностей, нет ничего необычного (см., например: https://www.tg-me.com/Встреча Руси и Чуди/com.rusichud/821).

Иллюстрация: Н. Кочергин. Наина и Финн.
КОНСКАЯ ЯГОДА

В русском и карельском названиях куманики есть
смысловое сходство, но оно неявное:

куманика  < древнерусское комонь 'конь'

hepokka 'куманика' < hepo 'конь'
hepokka - куманика, княженика, поленика (лесная ягода)
***

Сердечно благодарю всех неравнодушных читателей канала, присоединившихся к сбору средств на противоаварийные работы в шимозерской часовне!

Участники команды "Общее дело" сообщают в своей группе в "Контакте", что:

"Сбор средств на строительные материалы для работ в часовне Кирика и Иулитты в д. Бабинская Вытегорского района Вологодской области завершён!

Сердечно благодарим за помощь всех, кто принял участие!

Пиломатериалы будут изготовлены и доставлены в срок.

Команда "Общего Дела" проведёт противоаварийные работы с 20 по 28 июля.

Желающие ещё могут присоединиться к экспедиции. Желательно наличие автомобиля."
НАУКА О ЯЗЫКЕ

В гостях у Фёклы Толстой в программе «Наблюдатель» (телеканал «Россия-Культура») доктора филологических наук, академики и члены-корреспонденты Российской академии наук:

Елена Львовна Березович,
Алексей Алексеевич Гиппиус,
Николай Николаевич Казанский, Ирма Ивановна Муллонен.
 
https://smotrim.ru/video/2818230
С ДНЕМ РОССИИ!

В День России вспоминается цитата отечественного классика - Михаила Васильевича Ломоносова:

"Сих народов [то есть славян и чуди], положивших по разной мере участие свое в составлении россиян, должно приобрести обстоятельное по-возможности знание, дабы увéдать оных древность и сколь много их дела до наших предков и до нас касаются"
Forwarded from Встреча Руси и Чуди (Anton)
ЧИТАЯ КЛАССИКОВ

МИХАИЛ ВАСИЛЬЕВИЧ ЛОМОНОСОВ
Forwarded from Встреча Руси и Чуди (Anton)
О старобытных в России жителях и о происхождении Российского народа вообще

Старобытные в России обитатели, славяне и чудь, по преданиям достоверных наших летописателей известны…

Обои народы одержали великое участие в обширном сем земель пространстве.

Славенское владение возросло с течением времени. Многие области, которые в самодержавство первых князей российских чудским народом обитаемы были, после славянами наполнились.

Чуди часть с ними соединилась, часть, уступив место, уклонилась далее к северу и востоку. Показывают сие некоторые остатки чудской породы, которые по словесным преданиям от славенского поколения отличаются, забыв употребление своего языка.

От сего не токмо многих сел, но рек и городов и целых областей чудские имена в России, особливо в восточных и северных краях, поныне остались.
Немалое число чудских слов в нашем языке обще употребляется.

Соединение двух сих народов подтверждается согласием в избрании на общее владение князей варяжских, которые с роды своими и со множеством подданных к славянам и чуди переселились и, соединив их, утвердили самодержавство.

В составлении российского народа преимущество славян весьма явствует, ибо язык наш, от славенского происшедший, немного от него отменился и по толь великому областей пространству малые различия имеет в наречиях.

Сих народов, положивших по разной мере участие свое в составлении россиян, должно приобрести обстоятельное по-возможности знание, дабы увéдать оных древность и сколь много их дела до наших предков и до нас касаются.

Рассуждая о разных племенах, составивших Россию, никто не может почесть ей в уничижение. Ибо ни о едином языке утвердить невозможно, чтобы он с начала стоял сам собою без всякого примешения. Большую часть оных видим военными неспокойствами, преселениями и странствованиями, в таком между собою сплетении, что рассмотреть почти невозможно, коему народу дать вящее преимущество.

Источник: Древняя Российская история от начала российского народа до кончины великого князя Ярослава Первого или до 1054 года, сочиненная Михаилом Ломоносовым, статским советником, профессором химии и членом Санкт-Петербургской Императорской и Королевской Шведской академий наук

#ломоносов #наука #этногенез #история #топонимика #русь #чудь
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Н.К. Рерих. Город строят (1902)
РУДОМЕТР

На севере Вытегорского района Вологодской области в верховьях реки Андомы есть небольшое озеро под названием Рудометрово.

Но рудометр - это не прибор для измерения руды, а измененное рудомёт 'тот, кто лечит кровопусканием', от (древне)русского руда 'кровь' и метати 'кидать, бросать, вынимать'.

Как известно, кровопускание применялось с древности при многих болезнях. Рудометы состояли и при царях:

"Великому государю ... пущали рошковую руду; а у того дела был рудомет Мартынко Михайлов" (1663 г.).

Эффективность такого лечения была сомнительной, порой оно приводило и к негативным последствиям:

"Был болен, незадолго де до того дни пущал руду и от того мало не умер" (1647 г.).

Бесполезность кровопускания в большинстве случаев и даже его вред (при отсутствии дезинфекции, а также в случае чрезмерного забора крови) стал ясен во второй половине XIX века. Однако самодеятельные рудометы еще долго действовали в сельской местности. Интересный пример употребления слова рудомёт содержит "Словарь русских народных говоров": "В старину у нас был старик один, рудомет. Он кровь выбирал плохую, старикам, бабкам кровь бросал. Стакана два набирал и наземь бросал".

Что касается озера Рудометрово, то его название не обязательно связано со знахарем-кровопускателем. Возможно, здесь мы имеем дело с неверным переводом с вепсского языка (многие названия озер здесь вепсского и карельского происхождения). Так, рудомёт по-вепсски - čakanotai, буквально 'берущий кровь'. Однако, это слово имеет и еще одно значение - пиявка.

Вероятно, название озера было неверно переведено с вепсского на русский язык как Рудометрово вместо правильного варианта - Пиявочное.

Иллюстрация:
"Кровометр" (нейросеть)
ВЕПССКИЙ ОНЛАЙН-ПЕРЕВОДЧИК

Отличная новость!

Группа энтузиастов - автор идеи Максим Мигукин, программист Алексей Куташов и лингвист Максим Кузнецов создали вепсско-русский и русско-вепсский онлайн-переводчик:

https://translate.vepslaine.ru/

Благодаря новой разработке интересующиеся вепсским языком и работающие с ним впервые получили возможность переводить тексты с вепсского языка на русский и с русского языка на вепсский в автоматическом режиме.

Разработка сайта продолжается, но переводчик уже работает.

Решил его протестировать на известных фразах из отечественных фильмов.

Результат порадовал:

А вдоль дороги мертвые с косами стоят! И тишина! 
A teveres kollijad vikatehidenke seižuba! I om hillüz’!

Может быть, тебе дать еще ключ от квартиры, где деньги лежат?
Voib olda, antta sinei völ avadimen fateraspäi, kus dengad venuba?

За державу обидно! 
Om abid valdkundan täht!

Кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро!
Ken homendesel kävub adivoihe, se melekahin tegeb!

Не виноватая я, он сам пришел!
Minä en ole värnik, hän iče tuli!

Пасть порву, моргалы выколю!
Rebin sun, rebin morgalad!

Птичку жалко!
Om žal’ lindušt!

Танцуют все!
Kargaidaba kaik!

Царь, очень приятно, здравствуйте, царь!
Car’, lujas hüvä om, tervhen olgat, car’!

Штирлиц, а Вас я попрошу остаться!
Štirlic, a teid minä pakičen jäda!

Я не трус, но я боюсь!
Minä en ole varukaz, a varaidan!

Я требую продолжения банкета!
Pakičen banketan jatktandad!
#экспедиция_иаран #археология #наука

Некрополь XII–XVIII веков обнаружили специалисты ИА РАН при обследовании культурного слоя под Успенской церковью в Кондопоге (Карелия). Церковь XVIII века, памятник деревянного зодчества и одна из самых высоких деревянных церквей на Русском Севере, полностью сгорела в пожаре в 2018 году. Сначала планировалось исследовать архитектурные остатки храма перед началом восстановительных работ, но, после того, как археологи обнаружили большое количество погребений, цель исследований изменилась, и вместо локальных спасательных работ начались полноценные научные раскопки. Исследования открыли самый крупный в Онежском крае средневековый некрополь, самые ранние захоронения которого представляют самые древними погребения, обнаруженные на территории Олонецкой Карелии.
Селения при заливах. Загадочная пога.

В рубрике «Ну-ка объясните! Секреты карельских топонимов» портал «Карелия. Ньюс» вместе с учеными КарНЦ РАН Ирмой Муллонен, Денисом Кузьминым и Екатериной Захаровой разбирается, откуда произошли названия карельских городов и поселков.

Материал о названиях селений при заливах  подготовила научный сотрудник института Института языка, литературы и истории КарНЦ РАН Екатерина Захарова. 

Наверняка немногие поставят в один ряд такие названия, как Лахденпохья, Кондопога и Сопоха. Между тем все они (добавим сюда же наименования поселка Сикопохья и станции Пирттипохья в Приладожье) содержат карельский термин pohja ‘конец залива’.

Если в приладожских топонимах он не вызывает сомнений, то в русскоязычных наименованиях Кондопожского района он претерпел значительные трансформации. Однако термин хорошо сохранился в их карельских оригиналах: Кондопога по-карельски именуется Kompohd’, а СопохаSuopohd’, где pohd’ – это фонетический вариант слова pohja. Этимологию поддерживает и географическая характеристика: селения располагаются в конце заливов.

Таким образом, название Лахденпохья (где начальная часть lahti ‘залив’) – это ‘поселение в конце залива’, Сопоха (с начальной частью suo ‘болото’) ‘поселение в болотистом конце залива’.

Для Кондопоги можно предложить две версии, одна из которых связывает топоним с прибалтийско-финским термином kontu ‘земельные угодья,’ и ‘крестьянский двор; заселенное место’, следовательно, Кондопога – это ‘заселенный или жилой конец залива’.

Нельзя исключать и более древние истоки, например, прасаамское *kontē ‘дикий олень’, и тогда топоним мог содержать указание на место, где обитали олени или где на них охотились. Пирттипохья (с начальной частью pirtti ‘изба’) имеет значение ‘конец залива с избой (избами)’, а топоним Сикопохья (где карельское sikoi ‘водяника (вороника)’ или ‘гриб волнушка’) отмечал конец залива с определенным видом растительности.

Инна Пекконен
Борис Николаевич Поморцев. Церковь Успения в Кондопоге
Первое Информационное письмо.pdf
109.6 KB
Уважаемые коллеги!

Ассоциация антропологов и этнологов России сообщает, что 2-6 июля 2025 г. в Перми состоится очередной, XVI Конгресс антропологов и этнологов России.

Первым этапом подготовки Конгресса станет отбор и утверждение заявок на секции.

Сбор заявок на организацию секций (круглых столов, воркшопов и т.д.) будет проходить с 1 сентября 2024 г. по 15 ноября 2024 г.

Все подробности - в Первом Информационном письме

Просьба - как можно шире распространить его среди своих коллег, которым может быть интересно участие в Конгрессе
2024/06/27 19:12:37
Back to Top
HTML Embed Code: