Любопытное наблюдение родилось из любви к курортному городу Геленджик, благодаря исследовательскому зуду и интересу к турецкому языку: Геленджик - вовсе не «белая невеста».
Многие краеведы на вопрос «как получил своё название Геленджик?» выдвигают две теории. Одна связана со словом турецким словом Gelin - невеста, другая - с видоизменённым черкесским названием.
Романтические приверженцы первой указывают на белую фигурку невесты на набережной - вот же она, Белая невеста - Геленджик!
Менее романтичные напоминают о развитой работорговле на берегах Чёрного моря со времён генуэзцев, венецианцев и позже османов.
Поиск истоков появления топонима (точнее астионима) не зря приводит нас к турецкому языку. Территории, которые сегодня мы знаем как Анапу, Новороссийск, Геленджик до середины 19-го века принадлежали Османской империи. На протяжении нескольких веков на Черноморском побережье существовали не только турецкие крепости, но и невольничьи рынки, откуда увозили славянок и черкешенок - белых невест.
Логично, что в честь несчастных девушек , разлучённых с семьёй и родиной, назвали город на берегу красивой бухты.
История красивая, да только нельзя «Геленджик» перевести словосочетанием «Белая невеста». Иначе название города звучало бы как Beyaz gelin.
Зато в турецком языке есть слово «gelincik» (читается «гелинджик») - мак.
А мак, в свою очередь, получил своё название благодаря сходству с традиционным красным платьем невесты времен Османской империи.
Лишь в 40-х годах девятнадцатого века в Европе появилась традиция выходить замуж в белом. Много позже дошла она до турецких невест. Так что Геленджик- вполне себе невеста, только платье на ней должно быть, в соответствии с исторической справедливостью, макового цвета.
#СВГ
@wineguidesunion
Многие краеведы на вопрос «как получил своё название Геленджик?» выдвигают две теории. Одна связана со словом турецким словом Gelin - невеста, другая - с видоизменённым черкесским названием.
Романтические приверженцы первой указывают на белую фигурку невесты на набережной - вот же она, Белая невеста - Геленджик!
Менее романтичные напоминают о развитой работорговле на берегах Чёрного моря со времён генуэзцев, венецианцев и позже османов.
Поиск истоков появления топонима (точнее астионима) не зря приводит нас к турецкому языку. Территории, которые сегодня мы знаем как Анапу, Новороссийск, Геленджик до середины 19-го века принадлежали Османской империи. На протяжении нескольких веков на Черноморском побережье существовали не только турецкие крепости, но и невольничьи рынки, откуда увозили славянок и черкешенок - белых невест.
Логично, что в честь несчастных девушек , разлучённых с семьёй и родиной, назвали город на берегу красивой бухты.
История красивая, да только нельзя «Геленджик» перевести словосочетанием «Белая невеста». Иначе название города звучало бы как Beyaz gelin.
Зато в турецком языке есть слово «gelincik» (читается «гелинджик») - мак.
А мак, в свою очередь, получил своё название благодаря сходству с традиционным красным платьем невесты времен Османской империи.
Лишь в 40-х годах девятнадцатого века в Европе появилась традиция выходить замуж в белом. Много позже дошла она до турецких невест. Так что Геленджик- вполне себе невеста, только платье на ней должно быть, в соответствии с исторической справедливостью, макового цвета.
#СВГ
@wineguidesunion
tg-me.com/wineguidesunion/1140
Create:
Last Update:
Last Update:
Любопытное наблюдение родилось из любви к курортному городу Геленджик, благодаря исследовательскому зуду и интересу к турецкому языку: Геленджик - вовсе не «белая невеста».
Многие краеведы на вопрос «как получил своё название Геленджик?» выдвигают две теории. Одна связана со словом турецким словом Gelin - невеста, другая - с видоизменённым черкесским названием.
Романтические приверженцы первой указывают на белую фигурку невесты на набережной - вот же она, Белая невеста - Геленджик!
Менее романтичные напоминают о развитой работорговле на берегах Чёрного моря со времён генуэзцев, венецианцев и позже османов.
Поиск истоков появления топонима (точнее астионима) не зря приводит нас к турецкому языку. Территории, которые сегодня мы знаем как Анапу, Новороссийск, Геленджик до середины 19-го века принадлежали Османской империи. На протяжении нескольких веков на Черноморском побережье существовали не только турецкие крепости, но и невольничьи рынки, откуда увозили славянок и черкешенок - белых невест.
Логично, что в честь несчастных девушек , разлучённых с семьёй и родиной, назвали город на берегу красивой бухты.
История красивая, да только нельзя «Геленджик» перевести словосочетанием «Белая невеста». Иначе название города звучало бы как Beyaz gelin.
Зато в турецком языке есть слово «gelincik» (читается «гелинджик») - мак.
А мак, в свою очередь, получил своё название благодаря сходству с традиционным красным платьем невесты времен Османской империи.
Лишь в 40-х годах девятнадцатого века в Европе появилась традиция выходить замуж в белом. Много позже дошла она до турецких невест. Так что Геленджик- вполне себе невеста, только платье на ней должно быть, в соответствии с исторической справедливостью, макового цвета.
#СВГ
@wineguidesunion
Многие краеведы на вопрос «как получил своё название Геленджик?» выдвигают две теории. Одна связана со словом турецким словом Gelin - невеста, другая - с видоизменённым черкесским названием.
Романтические приверженцы первой указывают на белую фигурку невесты на набережной - вот же она, Белая невеста - Геленджик!
Менее романтичные напоминают о развитой работорговле на берегах Чёрного моря со времён генуэзцев, венецианцев и позже османов.
Поиск истоков появления топонима (точнее астионима) не зря приводит нас к турецкому языку. Территории, которые сегодня мы знаем как Анапу, Новороссийск, Геленджик до середины 19-го века принадлежали Османской империи. На протяжении нескольких веков на Черноморском побережье существовали не только турецкие крепости, но и невольничьи рынки, откуда увозили славянок и черкешенок - белых невест.
Логично, что в честь несчастных девушек , разлучённых с семьёй и родиной, назвали город на берегу красивой бухты.
История красивая, да только нельзя «Геленджик» перевести словосочетанием «Белая невеста». Иначе название города звучало бы как Beyaz gelin.
Зато в турецком языке есть слово «gelincik» (читается «гелинджик») - мак.
А мак, в свою очередь, получил своё название благодаря сходству с традиционным красным платьем невесты времен Османской империи.
Лишь в 40-х годах девятнадцатого века в Европе появилась традиция выходить замуж в белом. Много позже дошла она до турецких невест. Так что Геленджик- вполне себе невеста, только платье на ней должно быть, в соответствии с исторической справедливостью, макового цвета.
#СВГ
@wineguidesunion
BY Союз Винных Гидов
![](https://photo.tg-me.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/iPIKVyZFhdVAzS5OeuS7bVh0RO9gVYNFAM4Vp0t4vKnDgzalE0EaG1Au4W4Ra7sKatMlhChm4nn29R6zrZceLuS10vlTi8qigc3WdMIyNHcCQAlla0scua0yfS-hhAwOn49DqUcrxLAuIUnG18yaBhhbzJPiKs8tt1rAPrvBNaQ0RpkLgGAM0LDDVhEV3d_zEaTxI7VK_TdAIl2lcTR8_4LRC19LcLJ5z7CaKsOyDlGyGji46kS_LItMtKWIg_4vnaoA3yBLcHKp-IALZP10NGwt3D4W_QNX7oDLowmdrmoESGzVcDsmXus13np7BslCXFAzwXY4nKMJj6-nRMfmGA.jpg)
![](https://photo.tg-me.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/OF1ZvzKWi7MZ5C3ZesLj4EeZiHtdfoG9JvI5pJwz33HZji30j6sJ8Yo0ZRMobF-fu-LlUEOwPYUQ8qn6dW92Y3iByVtdtnRpFbb_upDwdYb9buQHAgmagqFOUDqfd7ytMzUgwyrTdl6B5H6f7pjock6ip3Onq7JpAMqqMbo25caiynudZxChn5Ln6bxi-jhVI6xpkeuEAMoKGyTIMdP7RZQFKCFp_jQNKJ73J6EdM4MB476THv0XN7CHlveffpMdXKt-eSA5rK4uayeTw17OFxBXQSK5Tm-_w5RzA3RL-FYDgLhWLfWe2b9-4k7LXFYw939lUwdQacIRtpik2xutuw.jpg)
Share with your friend now:
tg-me.com/wineguidesunion/1140